Translatorium greckie 2
Informacje ogólne
| Kod przedmiotu: | 0100-CMA236 |
| Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
| Nazwa przedmiotu: | Translatorium greckie 2 |
| Jednostka: | Wydział Filologiczny |
| Grupy: |
Filologia klasyczna II st. II sem. w L-25/26 - specjalizacja klasyczna |
| Punkty ECTS i inne: |
0 LUB
4.00
(w zależności od programu)
|
| Język prowadzenia: | (brak danych) |
| Forma zaliczenia: | zaliczenie na ocenę |
| Kierunek studiów: | FKS |
| Profil programu studiów: | O |
| Stopień studiów: | 2 |
| Forma studiów: | stacjonarne |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2027/2028" (jeszcze nie rozpoczęty)
| Okres: | 2028-02-21 - 2028-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | (brak danych) | |
| Prowadzący grup: | (brak danych) | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
| Forma zaliczenia: | zaliczenie na ocenę |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2026/2027" (jeszcze nie rozpoczęty)
| Okres: | 2027-02-15 - 2027-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | (brak danych) | |
| Prowadzący grup: | (brak danych) | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
| Forma zaliczenia: | zaliczenie na ocenę |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2025/2026" (jeszcze nie rozpoczęty)
| Okres: | 2026-02-23 - 2026-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Joanna Sowa | |
| Prowadzący grup: | Orfeusz Malesa | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
| Forma zaliczenia: | zaliczenie na ocenę |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/2025" (zakończony)
| Okres: | 2025-03-03 - 2025-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR TR
CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Katarzyna Chiżyńska | |
| Prowadzący grup: | Katarzyna Chiżyńska | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
| Forma zaliczenia: | zaliczenie na ocenę |
|
| Metody dydaktyczne: | analiza i interpretacja oryginalnego tekstu greckiego |
|
| Sposoby i kryteria oceniania: | praca na zajęciach [80%], pisemne przygotowanie przekładu tekstu [20%] |
|
| Metody weryfikacji i oceny stopnia osiągnięcia założonych efektów uczenia się: | praca na zajęciach, pisemne przygotowanie przekładu tekstu i omówienie go |
|
| Szczegółowe treści kształcenia: | poezja Safony i innych liryków epoki archaicznej |
|
| Literatura: |
poezja Safony i innych liryków epoki archaicznej |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (zakończony)
| Okres: | 2024-02-26 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Aneta Tylak | |
| Prowadzący grup: | Katarzyna Chiżyńska, Aneta Tylak | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/2023" (zakończony)
| Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Translatorium, 28 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Aneta Tylak | |
| Prowadzący grup: | Joanna Rybowska, Aneta Tylak | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Ocena zgodna z regulaminem studiów
Translatorium - Ocena zgodna z regulaminem studiów |
|
| Czy ECTS?: | T |
|
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest UNIWERSYTET ŁÓDZKI.
Właścicielem praw autorskich jest UNIWERSYTET ŁÓDZKI.
