UNIWERSYTET ŁÓDZKI - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Zajęcia projektowe

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 0100-AMB066
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Zajęcia projektowe
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy: Przedmioty do rejestracji: Zajęcia projektowe Z-18/19 dla DUFA
Rejestracja na zajęcia projektowe dla I roku (II stopnia) - Filologia angielska
Punkty ECTS i inne: 0 LUB 4.00 (w zależności od programu) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: (brak danych)
Forma studiów:

stacjonarne

Wymagania wstępne:

Znajomość języka angielskiego na poziomie C1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common Reference Levels).

Zajęcia prowadzone są w języku polskim i angielskim.


Skrócony opis:

Celem kursu jest zaznajomienie studentów z wybranymi zagadnieniami z zakresu kultury i literatury brytyjskiej oraz doskonalenie umiejętności samodzielnego przekładu tychże tekstów.

Efekty uczenia się:

Po ukończeniu kursu student:

Wiedza

E1. zna terminologię nauk filologicznych na poziomie rozszerzonym (01A-2A_W02)

E2. ma uporządkowaną pogłębioną wiedzę, obejmującą terminologię, teorie i metodologię z zakresu nauk filologicznych (01A-2A_W04)

E3. ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę o wybranych zagadnieniach literatury i kultury anglojęzycznej (01A-2A_W09)

Umiejętności

E4. potrafi przeprowadzić analizę tekstu stosując oryginalne podejścia, uwzględniając nowe osiągnięcia dyscyplin filologicznych (01A-2A_U03)

E5. potrafi wyszukiwać, analizować i użytkować informacje, wykorzystując różne źródła oraz formułować na tej podstawie krytyczne sądy (01A-2A_U08)

E6. posiada umiejętność formułowania opinii krytycznych o wytworach kultury na podstawie wiedzy naukowej i doświadczenia oraz umiejętność prezentacji opracowań krytycznych w różnych formach i w różnych mediach (1A-2A_U10)

Kompetencje:

E7. rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób (01A-2A_K06)

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2019/2020" (zakończony)

Okres: 2020-02-24 - 2020-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia konwersatoryjne, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Joanna Dyła-Urbańska
Prowadzący grup: Joanna Dyła-Urbańska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Ćwiczenia konwersatoryjne - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Czy ECTS?:

T

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/2019" (zakończony)

Okres: 2018-10-01 - 2019-02-10
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia konwersatoryjne, 30 godzin, 18 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Joanna Dyła-Urbańska
Prowadzący grup: Joanna Dyła-Urbańska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Ćwiczenia konwersatoryjne - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Czy ECTS?:

T

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2017/2018" (zakończony)

Okres: 2017-10-01 - 2018-02-09
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia konwersatoryjne, 30 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Joanna Dyła-Urbańska
Prowadzący grup: Joanna Dyła-Urbańska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Ćwiczenia konwersatoryjne - Ocena zgodna z regulaminem studiów
Czy ECTS?:

T

Metody dydaktyczne:

• dyskusja na temat przeczytanych tekstów i problematyki teoretycznej oraz zastosowanych rozwiązań i strategii przekładowych

• prezentacja wykładowcy

• analiza istniejących przekładów omawianych tekstów


Sposoby i kryteria oceniania:

• ocena aktywności w zajęciach i udziału w dyskusjach na forum całej grupy – sprawdza efekty E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7

• ocena zastosowanych rozwiązań i przyjętych strategii tłumaczeniowych – sprawdza efekty E1, E2, E3, E4, E5, E6, E7


• ocena samodzielnie wykonanych w domu tłumaczeń tekstów – sprawdza efekty E1, E2, E3, E4, E5, E6


Szczegółowe treści kształcenia:

1. Andrea Levy “This is my England”

2. Zadie Smith “Fences. A Brexit Diary”

3. Rachel Cusk “Shakespeare’s Daughters”

4. Doris Lessing “To Room Nineteen

5. fragmenty eseju Virginii Woolf’s “A Room of One’s Own”

6. Michele Roberts „Lists”


Literatura:

1. Teksty omawiane w ramach zajęć udostępniane indywidualnie studentom

2. Baker M. (ed.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge, 1998. 


3. Bukowski P., M. Heydel (red.), Współczesne teorie przekładu. 
Antologia. Znak, 2009. 


4. Dąmbska-Prokop U. (red.) Mała encyklopedia 
przekładoznawstwa. Educator, 2000.

5. Gentzler E., Contemporary Translation Theories. 2nd edition.
Multilingual Matters, 2001.

6. Hejwowski K. Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Wydawnictwo Naukowe PWN, 2004.

7. Jarniewicz J. Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim. Znak, 2012.

8. Wybrane artykuły i recenzje z dwutygodnik.com i ejournals/Przekładaniec udostępniane indywidualnie studentom

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest UNIWERSYTET ŁÓDZKI.
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.1.0-6